No exact translation found for السفر التعليمي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic السفر التعليمي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Disposition 207.13 Voyages au titre des études
    السفر المتعلق بمنحة التعليم
  • C'est toujours pour moi ou les études de Nigel.
    دومًا تنفق على سفري .(أو تعليم (نايجل
  • * Les voyages pour études des personnes à charge se font uniquement en classe économique.
    * سفر المعالين لأغراض التعليم يتم دوماً بالدرجة الاقتصادية.
  • Les fonctionnaires en activité ont aussi droit à la prise en charge par l'organisation des voyages effectués par eux-mêmes et les membres de leur famille à l'occasion du congé dans les foyers et par leurs enfants au titre des études.
    وخلال فترة الخدمة، يستحق الموظفون وأفـراد أسرهم السفر في إجازة زيارة الوطن، وأبنائهم للسفر لأغراض التعليم.
  • v) Que l'intéressé assure le logement des membres de sa famille.
    '6` في السفر المأذون به بصدد تعليم أحد أبناء الموظف؛
  • D'après les réponses reçues, le FIDA et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) proposent le versement d'une somme forfaitaire uniquement dans le cas du congé dans les foyers ou du voyage au titre des études, à l'exclusion du voyage lors de la nomination ou de la cessation de service.
    ووفقا لنتائج الدراسة الاستقصائية، فإن كلا من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لا يوفر خيار دفع مبلغ مقطوع للسفر عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، ولكن هذا الخيار متاح للسفر في إجازة زيارة الوطن والسفر للتعليم.
  • Ces fonctionnaires continuent à bénéficier pour les membres de leur famille des congés dans les foyers et voyages au titre des études auxquels ils ont droit à leur lieu d'affectation d'origine.
    ولا يزال هؤلاء الموظفون يحصلون على استحقاقات أفراد عائلاتهم، وإجازة زيارة الوطن، والسفر بمنحة تعليمية، المتعلقة بمركز عملهم الأصلي.
  • Sans entrer dans les détails, on a demandé aux organisations d'indiquer si leurs politiques couvraient sept autres cas de figure : paiement à un parent du voyage au titre des études (cas où le parent se rend là où se trouve l'établissement d'enseignement fréquenté par son enfant au lieu que celui-ci vienne le retrouver), évacuation sanitaire, évacuation pour raisons de sécurité, congé de détente ou de récupération, voyage des mères allaitantes, voyage des parents célibataires et voyage des concubins.
    وفي حين أن الدراسة الاستقصائية لم تستطلع فئات السفر الأخرى بتعمق، فإنها طلبت من الكيانات أن تبين ما إذا كانت لديها سياسات تعترف بسبع فئات أخرى: هي السفر العكسي لأغراض التعليم؛ (عندما يقوم أحد الوالدين بزيارة ولده في المدرسة، في مقابل السفر للتعليم، الذي يوفر السفر للولد إلى المدرسة ومنها)، والإجلاء الطبي، والإجلاء الأمني؛ والراحة والنقاهة؛ والأمهات المرضعات، والوالد الوحيد، وشركاء المعاشرة بلا زواج.
  • • Pour ce qui est du voyage au titre des études, plusieurs organismes ont constaté que le fait de surveiller en permanence les variations de prix des billets d'avion permettait souvent de réaliser de plus fortes économies que la formule de la somme forfaitaire.
    • فيما يتعلق بمنحة السفر لغرض التعليم، استنتجت بعض المؤسسات أن المراقبة المستمرة لتكاليف السفر جوا يمكن أن تؤدي إلى تحقيق وفورات أكبر بالمقارنة بترتيب المبلغ المقطوع.
  • Les membres de la famille n'étant pas installés au lieu d'affectation de la mission spéciale, les fonctionnaires n'ont pas droit au congé dans les foyers ni au voyage au titre des études de leurs enfants à charge.
    ولما كان أفراد العائلة غير مستقرين في مركز عمل البعثة الخاصة، فليس للموظفين الحق في إجازة زيارة الوطن أو السفر بمنحة تعليمية فيما يتعلق بمعاليهم.